🌟 어르고 뺨 치다

пословица

1. 사람을 그럴듯한 말로 구슬려서 해를 입히다.

1. (ДОСЛ.) СНАЧАЛА ПОГЛАДИТЬ, А ПОТОМ ДАТЬ ПОДЩЁЧИНУ: заманить, а потом нанести вред. Обманывать человека, соблазняя чем-либо.

🗣️ практические примеры:
  • Google translate 사기꾼은 그럴듯한 말로 사람들을 어르고 뺨 쳐서 돈을 뜯어냈다.
    The swindler hustled people out of their money with plausible words.
  • Google translate 회사는 어르고 뺨 치는 식으로 월급을 올려 주겠다고 한 후 힘든 일을 시켜 왔다.
    The company has been giving me a hard job after offering to raise my salary like a grown-up and slap on the cheek.
  • Google translate 이번 일만 고생하면 승진을 시켜 주겠다더니 오히려 해고를 당했어!
    I'll give you a promotion if you work hard this time.darnie got fired!
    Google translate 어르고 뺨 친다더니 정말 기가 막히겠구나.
    You said you were young and slapped. that must be amazing.

어르고 뺨 치다: lure someone and slap him/her in the face,あやして、頬を打つ。口に蜜あり、腹に剣あり,consoler d'une main pour frapper de l'autre,hacer reír y luego dar una bofetada,,(шууд.) аргадаад хацрыг нь алгадах,Nựng nịu rồi đánh vào má,(ป.ต.)ปลอบใจแล้วตบแก้ม ; อย่าไว้ใจทางอย่าวางใจคนจะจนใจเอง, น้ำลึกหยั่งได้ น้ำใจหยั่งยาก,,(Досл.) Сначала погладить, а потом дать подщёчину,台上握手,台下踢脚;嘴上说好话,脚底使绊子,

💕Start 어르고뺨치다 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


Приветствие (17) Жизнь в Корее (16) Пользование транспортом (124) Разница культур (47) Языки (160) СМИ (47) Погода и времена года (101) Просмотр фильма (105) Представление (семьи) (41) В общественной организации (59) Объяснение дня недели (13) Объяснение даты (59) Представление (самого себя) (52) Заказ пищи (132) В общественной организации (почта) (8) Информация о пище (78) Путешествие (98) Культура питания (104) Поиск дороги (20) Любовь и свадьба (19) Семейные праздники (2) Общественная система (81) Климат (53) Характер (365) Проблемы экологии (226) Проживание (159) Экономика, маркетинг (273) Покупка товаров (99) Человеческие отношения (255) В общественной организации (миграционная служба) (2)